译文
哪里背离了繁花似锦,迷失在芬芳中直至花丛深处。
时而独自飞舞,时而成对相遇。
为了远离伤害时刻提防着雀鸟,争夺时也不避开蜜蜂。
在桃花小径上往返穿梭,又沿着兰花小路相互跟随。
翠绿的叶间掩映着淡红花蕊,香气凝聚在蝴蝶粉嫩的翅膀上。
可以追寻它们穿过树影的踪迹,却难以找到它们在花间栖息的所在。
天色渐晚,它们依然飞舞得急促,春天将尽,舞姿却不显慵懒。
在西风中的旧池塘和馆舍旁,仍然能够采摘到芙蓉花。
注释
繁红:繁花。
桃蹊:桃树众多的地方。
慵:困倦,懒得动。
噫吁嚱,危乎高哉!
蜀道之难,难于上青天!
蚕丛及鱼凫,开国何茫然!
尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。
西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。
青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。
扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。
但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。
又闻子规啼夜月,愁空山。
蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!
连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。
其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!(也如此 一作:也若此)
剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。
所守或匪亲,化为狼与豺。
朝避猛虎,夕避长蛇,磨牙吮血,杀人如麻。
锦城虽云乐,不如早还家。
蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!